Due linguaggi, ma un'unica e speciale emozione.
Notte bella la tua, ma impossibile.
Un abbraccio, mati.
Cara Anna, mi è piaciuta molto questa tua,
così intensa e musicale, apprezzata nella lingua alterntiva, a cui hai fatto uno spendido omaggio.
Brava, tanto più apprezzata in quanto, nella sintesi, diventa ncora più evocativa.
Un abbraccio,
Rosanna
molto bella Anna, piaciuta di più in lingua spagnola,complimenti e saluti
*Hermana...
mi alma, mi espìritu
tiene parecido a una mera
exhalecion, en frente en la
profundidad de tus palabras
Besos Summer
è tutto merito del fluido magico che esce dalla mia bacchetta magica..poi la traduzione fa il resto..su scrivi c'è la febbre alta per questa poesia..ciao Manu...
che tu sia ritornata mi ha resa davvero felice. grazie Rosanna. un caro saluto
Poesia triste ma dolce allo stesso tempo.Anch'io come un altro commento la preferisco in spagnolo:
Non mi riesce di dormire se il tuo sguardo (mirada)
mi illumina la notte. E trangugio questo calice d'acqua per spegnere le tracce di un dolore che arde nella parte più vergine della mia anima.Brava
T-.
è una vecchia poesia che tu conosci già solo che c'è la versione in spagnolo..ciao grazie..