PoeticHouse - Il Portale dei Poeti e della Poesia
Pubblicata il 07/09/2008

Y no puedo

Dormir

Si tu mirada

Me ilumina la noche

Y tomo

Completamente

Esta copa de agua

Para apagar las huellas

De un dolo

Que quema en la parte mas virgen

De mi alma….



Non mi riesce di dormire

se un pensiero

m'illumina la notte.

Invano bevo calici d'acqua,

per spegnere le ultime tracce

di un dolo che arde

nella parte più vergine

della mia anima...
  • Attualmente 0/5 meriti.
0,0/5 meriti (0 voti)

Due linguaggi, ma un'unica e speciale emozione.
Notte bella la tua, ma impossibile.
Un abbraccio, mati.

il 08/09/2008 alle 00:10

Cara Anna, mi è piaciuta molto questa tua,
così intensa e musicale, apprezzata nella lingua alterntiva, a cui hai fatto uno spendido omaggio.

Brava, tanto più apprezzata in quanto, nella sintesi, diventa ncora più evocativa.

Un abbraccio,
Rosanna

il 08/09/2008 alle 01:38

molto bella Anna, piaciuta di più in lingua spagnola,complimenti e saluti

il 08/09/2008 alle 07:05

tú me has hecho perder el sueño con esta lírica
de notable factura

il 08/09/2008 alle 11:36

o my querido...

il 08/09/2008 alle 12:11

*Hermana...
mi alma, mi espìritu
tiene parecido a una mera
exhalecion, en frente en la
profundidad de tus palabras
Besos Summer

il 08/09/2008 alle 13:41

Stupenda, Dea. davvero bella. Ma come fai? Ciao, Manu

il 08/09/2008 alle 13:50

è tutto merito del fluido magico che esce dalla mia bacchetta magica..poi la traduzione fa il resto..su scrivi c'è la febbre alta per questa poesia..ciao Manu...

il 08/09/2008 alle 14:01

che tu sia ritornata mi ha resa davvero felice. grazie Rosanna. un caro saluto

il 08/09/2008 alle 14:02

Poesia triste ma dolce allo stesso tempo.Anch'io come un altro commento la preferisco in spagnolo:
Non mi riesce di dormire se il tuo sguardo (mirada)
mi illumina la notte. E trangugio questo calice d'acqua per spegnere le tracce di un dolore che arde nella parte più vergine della mia anima.Brava
T-.

il 08/09/2008 alle 14:21

grazie cara luce..un caro saluto.anna

il 08/09/2008 alle 14:42

grazie mati..sempre cara. anna

il 08/09/2008 alle 15:55

besos mi hermana.

il 08/09/2008 alle 15:56

si, mi sto facendo aiutare .grazie Andrea

il 08/09/2008 alle 16:07

è una vecchia poesia che tu conosci già solo che c'è la versione in spagnolo..ciao grazie..

il 08/09/2008 alle 19:21