PoeticHouse - Il Portale dei Poeti e della Poesia
Pubblicata il 05/05/2005


na ‘vuta r’acqua (un sorso d'acqua)
pi dissitari amuri (per dissetare amore)
na ‘vuta acqua ...... ( un sorso..)
pi dissitari peni… (per dissetare pene)
nu pannu friddu (un panno freddo)
pi calmari duluri (per calmare i dolori)
i quando mi dicivi: (di quando mi dicevi)
ti vogghiu ancora bbeni! (ti voglio ancora bene)
…ca lacrimedda all’occhi… (con la lacrima agli occhi)
E u cori forti forti ti battiva! (il cuore ti batteva)
Eu ti vardava (ed io ti guardavo)
Pi quant’eri bella. (quant'eri bella!)
Na vuta r’acqua (un sorso d'acqua)
pi labbra toi vermigghi (per le labbra tue rosse)
pi dissitari u beni (per dissetare il bene)
pi to figghi, (per i tuoi figli)
na vuta r’acqua (un sorso..)
e ciriveddhi mei (per il cervello mio)
pi rifriddari (e raffreddare)
i pinsireddhi toi (i tuoi pesieri)

  • Attualmente 0/5 meriti.
0,0/5 meriti (0 voti)

bella, spero che mi insegnerai il dialetto per scrivere anch'io versi come questi

il 05/05/2005 alle 09:57

l'acqua si trova alla fonte dell'Amore..
volevo omaggiarla a tutti e ho dovuto tradurla accanto..
certo che sa il dialetto si..diletta!
ciao sera grazie
buona giornata anche a te-..

il 05/05/2005 alle 11:41

quando vuoi ti faccio un corso di lingua dialettale reggina..
e anche tu potrai scrivere meglio di me..
ciao sol..grazie
roberto

il 05/05/2005 alle 11:43

è in dialetto ..il lingua italiana viene...volgarizzata!!
ma chi non la capisce..
solo che è rimasta troppo attaccata l'una all'altra..
ciao occam lambert grazie
robert

il 05/05/2005 alle 11:44

ti faccio anche io la preghiera di Sera, lasciala in dialetto la prossima volta! è così fiammante , prorompente..sapida...
un grande saluto di Luna-emozionata

il 05/05/2005 alle 11:46

avete ragione..mi son lasciato impietosire da coloro che non conoscono il reggino dialettale..
e a me non piace tradurla sotto come fanno in tanti.. questioni mie..
grazie ladylunaemozionataa..
pirromanticommosso

il 05/05/2005 alle 11:52

io sono qui, quasi ogni giorno tu scrivimi in dialetto e io inizierò a tradurre.

il 05/05/2005 alle 13:21

non conosco il tuo dialetto e mi dispiace, ma adoro i suoni caratteristici, si sente la terra dentro...per me sarebbe troppo difficile scrivere (mix napoletano/reggiano), quindi mi gusto le tue chicche...continua a proporcele!
ciauu pirreggino

il 05/05/2005 alle 13:57

l'ho tradotta per i friulani...
ma non lo farò più..
lezioni private...di lingua dialettale!
hahaha alla prossima..nata..
pirreggino (grazie a tommy)

il 05/05/2005 alle 14:39

è difficilissimo scrivere in dialetto reggino per questo ne faccio poche..
ma ci proverò ancora..
grazie torreggiano..
quasi ex napoletano..
pirreggino..

il 05/05/2005 alle 14:40

ncuminciamu r'ora..
haia gghiri mi leggiu i to poesii...e mi ti fazzu u commentu..
sta diventandu propriu brava..
facili..no?
pirreggino

il 05/05/2005 alle 14:43

...sono senza parole..perchè la tua poesia "acqua d'amuri" e splendida!...mi sono commossa..davvero caro Roberto leggendola!....
in lingua ha reso molto rafforzzando il verso.Complimenti! meriti 10+lode, con l'alloro del vate!. Un grande abbraccio fraterno da Dory

il 05/05/2005 alle 17:14

grazie dory...son contento che ti ho commossa..
e ti ringrazio per i complimenti...
ciao..
roby

il 05/05/2005 alle 17:52

Mi era sfuggita questa perla, mi sarebbe dispiaciuto
perdermela. Ha un sapore speciale quest'acqua d'amuri. Ciao, Antonio

il 05/05/2005 alle 22:49

grazie so quanto tu apprezzi il dialettale..
io ci scrivo ogni tanto..
e mi..piace!
ciao ..roberto

il 05/05/2005 alle 23:20

devo andare a leggere le tue poesie e ti faccio il commento, stai diventando proprio brava. Grazie Robby

il 06/05/2005 alle 14:39

proprio ..brava..

il 06/05/2005 alle 16:12