quanno 'o munno se stà zitto, pò t'accuorge quanta strada 'e fatto e quanta ancora 'e cammenà, cuntann' 'e passe, cu 'e mmane dint' 'e sacche, cu 'o silenzio 'mpont' 'a lengua. tanto, pupetià, a che ggiova, può alluccà pe sempre, ma chi tene 'e mmane ncopp' 'e rrecchie, nun te senterrà, nun te vò sentí... chi, invece, arap' 'o core, t' 'a già sentuto, primma che parlave...
A voi che scrivete in dialetto...e taluni dialetti sono una vera e propria lingua, chiedo un favore, la traduzione, perché se si può apprezzarne la musicalità ma non se ne comprende il senso è difficile la comprensione.Grazie