Belorussian Folk Christmas Carol
canto Natalizio Russo-Bianco
БІЛОРУСьКА КОЛЯДКА
ieri, a notte bella,
si è accesa una stella.
la luce si è fatta,
il mondo si è rallegrato.
tutto il mondo è grato:
cristo Gesù è nato!
la festa di Natale,
come il perdono vale.
voi, tutti, venite fuori,
salutate l’Cristo ora.
cristo salutate,
a noi, un dono, date!
traduzione dall’italiano di Ivan Petryshyn
yesterday, at night,
there shone a star bright.
the star scintillated,
the world exhilarated.
the world shone in light:
christ has come to life!
christ’s initiation-
people’s condonation.
folks, come you out,
greet Christ all aloud.
meet Christ, duly greet,
give us a Christmas treat!
translation from Belorussian by Ivan Petryshyn
a, вчора звечора
Засіяла зор'я.
Зоря засвітила,
Ввесь світ звеселила.
Світ весь звеселився:
Христос народився!
Христове рождення-
Людям прощення.
Люди вибігайте,
Христа привітайте.
Христа привітайте,
Нам коляду дайте!
Переклад з білоруської- Івана Ів.
Петришина
(http://kazki.by/category/pesni/ )