Bravi tutti, davvero! Ricordi, caro Sergio, che sono stati anche i miei! Bravissimo!
Che meraviglia, mi hanno incantato quelle parole, a volte i cassetti fanno belle sorprese, come queste. Grazie per aver condiviso. LM
quella stessa Formentera che accolse il disagio di Barret e ne accarezzò la sua geniale follia... Ciao Sergio, buoni ascolti! Giulia
Bravo principa' i cassetti nascondono sempre cose bellissime,e lo scritto ne dimostra l'originalita' ,un saluto
Morris, Sir, sono contento che a suo tempo ci siamo incamminati per i viottoli di Formentera e smarriti nel ventesimo secolo degli uomini schizoidi.... Rober Fripp docet.!! Grazie per il tuo puntuale commento.
Riccardo, quel cassetto lo abbiamo tutti, che sia materiale o solo virtuale, ma a nessuno di noi va di aprirlo spesso, quasi che la luce ne alteri i contenuti, poi accade di imbattersi in qualcosa che come una chiave lo spalanca alla memoria..e la signora di Formentera fa capolino, Grazie per le tue parole.
Sono io che ti ringrazio Lady Marianne per esserti soffermata su questi versi che sono una abbastanza libera traduzione di un brano a cui sono stato, e mi sono accorto d'essere ancora , molto affezionato.
Giulia, Formentera a suo tempo tempo fu un crocevia di uomini e donne che con le parole e la musica con il pennello e le immagini hanno inciso il nostro tempo, per Syd fu una sorta di espiazione per non sottostare al main stream d'allora..ti ringrazio le tue parole.
gpaolocci, i cassetti, se per la maggior parte del tempo non fossero chiusi, sarebbero qualcosa d'altro,,grazie per le tue immancabili parole.
Caro amico, sono andata a documentarmi: Formentera Lady è il titolo di una canzone famosissima dei King Crimson, gruppo progressive rock inglese nato alla fine degli anni 60 mentre il sole tramonta scioglimi e liberami mentre le stelle brillano. Signora di Formentera danza per me Signora di Formentera misteriosa amante. Ma è anche il nome di una band bolognese che si formò negli anni 80. E' la stessa? Un caro pensiero. Dora
Si Dory , il brano è quello ed il gruppo dei King Crimson e quello a sua volta. Il disco nel quale era contenuta esibisce altre di queste che per me sono perle, di suono e di suggestione nei testi, e nel momento magicissimo in cui io, ma non da solo e forse anche questo lo rende così speciale per me, lo ascoltavo intensamente, erano i tempi delle arrabiature della contestazione, degli amori senza futuro che solo nel futuro trovarono comprensione. Tradussi il testo molto tempo fa, ma lo ho ritradotto adesso a distanza di anni e di verifiche, ed il risultato è quello che vedi.... grazie per il tuo commento,
versi che dipingono la magia dei KIng e di Formentera... Ottima lettura da riassaporare... Ciao! Ax
Fino alla lettura di questi versi non conoscevo Formentera, ma osa si, anche se poco; ma ne immagino e sento il fascino. Bravo Sergio per avermela presentata.
Axel, ho pubblicato questi versi tradotti dall'originale di Siefild, perché vi ho ritrovato tutto l'incanto di un luogo di un'epoca e di un sogno, e della bellezza di averlo sognato quel sogno. Grazie
Oh Ugo, questa Formentera di cui parlo, è assai di più di un luogo geografico, è il sogno, il mito di una intera generazione che per recarvisi, metteva sul piatto l'ellepi e abbassava le luci...sono io che ti ringrazio.