mi spiace che ti rammarichi per un amore perduto ma forse ti dimentichi di chi hai accanto, forse cosi' non avrai mai ne l'una ne l'altra . non si puo' amare due persone non vorrei mai essere la ruota di scorta di nessuno. scusa se sono un po critica ( spero di non aver frainteso) bel dialetto bravo pupetta
Sir musica bene l'unica cosa che ho capito bene che hai perso del denaro . Il siciliano e' bello da leggere difficile da capire grazie di aver esaudito la mia richiesta. ALEX.
Cara Pupetta, è solo una poesia classica siciliana spiritosa che indica come l'amore può essere venale, quindi non importante!
Caro Alex, mi sono calato in un siculo tradito ed abbandonato defraudato dell'unica cosa importante per lui: il denaro!
Un testo che ho letto e riletto per essere sicuro di aver compreso bene. La dimostrazione nella saggezza popolare che una donna amata e bella come una stella pensa al denaro, carpito all'ingenuo amante... Ciao.
Poesia simpatica e divertente. Complimenti: scrivere in dialetto, non è facile!
Sir nonostante abbia passato qualche secolo con i siculi ,alcune parole non capisco tipo ,stidda e rinari,il resto e' ok , e simpaticamente e' bella ,un salutone
Non avevo mai scritto nulla in dialetto, caro Ignazio! Ogni desiderio è una sfida con me stesso.. e ad Alex gliel'ho concesso! Grazie!
Caro Paul, ti ringrazio infinitamente; stidda è stella - rinari è denari... un abbraccio!
Caro Sir, mi sono sforzata di capire ma alla fine penso di essere riuscita a capire. Bel testo e una grande delusione d'amore. I rinari hanno fatto "colpo" vincendo sull'amore. Grande sir. Buona serata. Lorella
Perspicace Lorella, hai centrato il tema dei versi... complimenti! Un abbraccio! Scusa per il disagio!
Hanno detto tutto gli altri ed ho capito bene.. avrei capito lo stesso perché con un poco di impegno qualsiasi dialetto si capisce. un saluto Aldo
Non posso commentare è arabo per me, COMUNQUE CREDO SIA 1 BELLA DEDICA
Ho capito poco in verità, ma conosco la bravura di Sir Morris e mi associo al plauso.
bella ma purtroppo non comprendo tutto il testo cmq un abbraccio Diego.
Caro Diego, il mio dialetto è meraviglioso ma .. ho voluto solo accontentare Alex che me lo ha richiesto! Eh eh.. un bacio!
ho letto solo ora questa poesia della quale ho capito quasi niente (e poi dicono che il milanese sia incomprensibile!!!) ma sono piu'che sicura che anche questa tua sara' da applaudire perche' tu sei super bravo e arrivi giusto giusto dove vivono le emozioni,ma scrivi meno o sbaglio?Ciao maurizio un saluto carissimo marinella
Ti ringrazio, intelligentissima amica Marinella! Grazie per la piena fiducia! Un caro saluto! Maurizio Scrivo solo se ispirato!
e allora lasciati ispirare dalla tua hai tutto amori,natura,gioventu',bravura...che vuoi di piu'?ciao carissimo marinella
.... non posso pensare....il mio cuore è in alto mare. Si...io penso solo a lei. Mi lasciò senza avvisare e io avrei voluto salutarla. / Credo.... sono leccese e mi pare di aver tradotto in questo modo. bella, comunque.
Traduzione perfetta per una Leccese! Brava e grazie per la partecipazione, Lorena! Sir Morris