please glorious Black Night can you hold your hand awhile? i’m only a knight but I love her, can she stay here until my ending? adoro!!!!!
grazie franci...piace anche a me quel passaggio....poche le persone per cui si direbbero queste parole....Ti prego Gloriosa Notte puoi trattenere per un po la tua mano? Sono solo un cavaliere ma la amo, può restare qui sino alla mia fine?....ti dò una dritta franci se per caso rileggerai, prova a rileggere ascoltando in sottofondo questa musica che mi ha ispirato mentre scrivevo....http://www.youtube.com/watch?NR=1&v=IUAF3abGY2M&feature=endscreen...... a presto^____^
troppo gentile Gian....mi permetto questo abbreviativo ma se non vuoi dimmelo...grazie infinite, sono felice che ti sia piaciuta, ciao^^
la rileggo nn appena carica..-.-' cmq è bellissima tutta.. mi piace soprattutto il contrasto tra le parti in inglese, penso più personali, ma forse mi sbaglio, e quelle in italiano, che generalizzano le sensazioni che provi.. caricandosi di umanità..
ok....un po forse sì metaforicamente parlando la parte in inglese potrebbe essere più personale, pur non essendo voluto, ma si sa, quando si scrive qualcosa di personale sempre scappa...e forse proprio in quel passaggio che hai evidenziato...il contrasto non era voluto all'inizio, la poesia è nata in inglese...però sentivo che qualcosa mancava, qualcosa non mi diceva tutto...poi ho ascoltato quella musica rileggendo il testo inglese, così l'ho modificato leggermente ed ho aggiunto le parti in italiano...a dopo ^^