PoeticHouse - Il Portale dei Poeti e della Poesia
Pubblicata il 04/02/2012
Magnitudine e Timori nello Spettro dell'Invisibile.

(Fra le crome)

Sillabe sinuose e calde
sul fiato in sospensione,
scorrono lente e avide,
sulle curve della Luna,
come tocco di serpente,
in attenta esplorazione
d'ignote prede e territori.

(d'un giaguaro in resta)

Fiorisce, la pelle dell'attesa,
in gocce a stella nel cielo nero,
speziando la soglia fusa
d'universi in collisione,
con i ritmi luminosi
di raggi gamma e supernove,
scatenati fra due punti.

(la scelta è vizio)

In orbita ristretta,
l'attrazione ci raduna
al vertice del sole.

(di virtù sopite)
  • Attualmente 0/5 meriti.
0,0/5 meriti (0 voti)

Rinnovo i miei complimenti alla tua capacità poetica, devo dire che ho apprezzata particolarmente la strofa 2, immagine bella ricca di luce e colore, bella davvero.
Un caro saluto
Andrea.

il 04/02/2012 alle 15:49

Grazie Andrea, mi fa piacere il tuo apprezzamento e le sfumature con cui lo espliciti.
Un caro saluto, a presto!
Ax

il 04/02/2012 alle 15:57

il controcanto fa riferimento alle note musicali, alla durata e intensità del suono mentre il giaguaro è simbolo di misticismo...l'armonia dei sensi non può prescindere dall'armonia interiore...il giaguaro è all'attacco, non può durare a lungo il sonno delle virtù...questo mi pare di capire...mentre nelle strofe è tutta un'esplosione di energia...che si raccoglie al vertice del sole.
passando al campo umano, ciò che avviene in grande nell'universo, in piccolo accade dentro l'uomo, universi che si incontrano , due persone che si attraggono e si avvicinano come calamite per forza d'attrazione...dev'esserci del vero in ciò che dici...la prima fase dell'amore è l'attrazione, non necessariamente fisica, quella può venire anche dopo ma è inscindibile dall'amore, dal "vertice del sole"...
non so perchè, ma la sento triste, o almeno a me fa quest'effetto, sono attratta dal controcanto come da una calimita...mi piace molto e credo che la rileggerò ancora con un diverso stato d'animo
ti abbraccio
eos

il 04/02/2012 alle 19:35

Carissima, la traduzione emotiva di una poesia è un mélange di inneschi dell'autore e di filtro del lettore, e molte cose si incontrano, in questo processo duale... Per cui sono corrette, le tue interpretazioni che arricchiscono e sondano i miei intenti molto benecaro. E' vero, tutto sommato è tanto passionale quanto triste...
Un abbraccio caro
Ax

il 04/02/2012 alle 19:51

tendine in tensione, ecco come l'ho sentita. dal bel titolo al bel finale si gode tutta, rich.

il 06/02/2012 alle 09:53

tensione certamente... :-)
Un abbraccio grato
Ax

il 06/02/2012 alle 10:35