sai che non sono estimatore del dialetto, ma la traduzione italiana mi è molto cara e gradita
Un abbraccio
Ax
te pozzo cunfessà na cosa helan,quanto me piace quanno scrive napulitane, me faje arri crià stù core.
"mbietto tiene ò "ffuoco e l'ammore.!
un caro saluto marygiò
Sapessi come mi fa piacere leggere questo tuo commento ca è cchiù doce d' 'e roccocò e d' 'e raffaiuole....si il capitone c'è ed è una tradizione ancora per molte persone.
E te dico grazie a te pe sti parole ca me scenneno
ind' ' core.
Ciao napulitano fujente!,
helan
Certo che no, cara lilli.
Grazie di cuore per il tuo passaggio.
Un abbraccio, helan
Ed io l'ho messa per questo la traduzione, per gli amici come te.
Grazie di cuore Axel, un abbraccio,
helan
Se me lo dici tu non sai quanto mi fa piacere quello che affermi e cioè che ti faccio arricriare 'o core.
Ti ringrazio con tutto il cuore e ti abbraccio,
helan
Una delle più belle e famose canzoni di Nilla Pizzi,
è L'edera e pochi giorni fà Lei ha festeggiato 90 candeline,ora quella canzone non la ricorda quasi più nessuno e lei è ancora quì,un giorno lontano,come tutte le cose,se ne andrà e qualcuno,forse pochi ricorderanno chi era Lei e le sue canzoni ma ogni volta che per qualche ragione si parlerà di edera allora ci si rammenterà di lei e quindi non morirà mai,tutto questo per dirti che l'amore,quello vero non può morire...mai!Walter.
Grazie Walter per le tue belle parole e per aver ricordato la famosa Nilla Pizzi.
Tutto vero quel che dici.
Ciao, helan