PoeticHouse - Il Portale dei Poeti e della Poesia
Pubblicata il 23/03/2024
En cima das vagas da memoria
como um golfinho en equilibrio
podria narrarnos mais de uma historia
o mestre barbeiro dom Ilìdio

quem em arte o baixo oficio convertìu
de modo que alguém o apelidou Finezas:
as pessoas percebian a grande riqueza
que seus dedos magros lhes concederam;

que manuseou a navalha ou o violino
ou que morreu matado no palco
foi a Arte que guiou o destino

deste homem pe la vida condenado
a cortar os cabelos dos otros;
mas ele nunca foi vencido.

traduzione

in cima alle onde della memoria
come un delfino in equilibrio
poteva narrarci più d'una storia
il maestro barbiere don Ilìdio,

che con la sua arte il suo basso mestiere
convertì, tanto che lo soprannominaron
finezza: la gente percepiva la gran ricchezza
che le sue magre dita concedevan loro:

che maneggiasse il rasoio o il violino
o che morisse ammazzato sulla scena,
era l'Arte che guidava il destino

di quest'uomo, condannato a vita
a tagliare i capelli degli altri;
ma Finezza, mai fu sopraffatto.
  • Attualmente 0/5 meriti.
0,0/5 meriti (0 voti)