poesia mondiale
di Ivan Petryshyn
/Translation into Italian – by the Author/
la poesia mondiale oggi:
il Grand Omero, Shevchenko e Mickiewicz,
petrarca e Goethe, e Pushkin ed io...
tanti pensieri, tanti sensi, tante vie,
e tanta, tanta verita’
che non si puo’ perdere—
e tante storie vere,
la poesia in ogni parola di ogni lingua,
in ogni suono del nome di ognuno
sotto il sole e sotto la luna,
la poesia che rivvivaci di nuovo
fino a quando abbiamo un altissimo livello
del grado dell’intelligenza
di ogni genere che pensa.
noi tutti siamo dei poeti,
dei dottori delle lingue e dei parlati:
si’, ogni John, Giovanni e Juan,
jan e Ivan.
ivan Petryshyn, apsi