Nu file d’èreve
A ‘na frònne ka da n’areve kadìje
nu file d’èreve ke durcèzze decìje:
<
a ‘kkussì tanda rrumóre ne nfaje
è ‘na pennekèlle me pòzze fà ìje!>>
Resendute ‘a frònne respunnìje:
<
n’arje maj’è ppóje maje jarraje
è ‘a museke de i kande maje
a kumbrènnele arrjussciarraje!>>
‘A frònne sóp’a tèrre se pusaje
è ùnùuà a ddòrme se mettìje.
Kuanne ‘a premavére arrevaje,
se sscetaje è dd’èsse s’akkurggìje
nu cigghje fine d’èreve. Venìje
u vetunne è l’areve facìje
kadè i frònne sóp’a ghèsse ka stéve
sòtte, kè ‘a bbrunnulà se mettìje:
<
tanda de kuilli rremure ka strubbene
u dòrce sunn’avetunnale mìje!>>
Èh, sì!: pròbbete alluvére éje
u ditte andik’assaje ka dice:
Apprime de parlà, pinzece bbune!
Un filo d’erba
Ad una foglia che cadde da un albero
un filo d’erba con dolcezza disse:
<
così molto rumore non fai
e io posso fare un sonnellino!>>
Risentita la foglia rispose:
<
in aria giammai andrai
e la musica dei canti mai
a comprendere riuscirai!>>
La foglia sulla terra si posò
e subito si mise a dormire.
Quando giunse la primavera,
si svegliò e si accorse di essere
un sottile germoglio d’erba. Giunse
l’autunno e l’albero fece
cadere le foglie su di lui che stava
sotto, che si mise a brontolare:
<
tanti di quei rumori da disturbare
il mio dolce sonno autunnale!>>
Eh, si!: è proprio vero
il detto antico che dice:
Prima di parlare, pensaci bene!