ci vedo un messaggio importante, il passaggio della morte non compreso...piaciuta
Estote parati semplicemente , perché Egli viene come un ladro nella notte. Sì, quante spoglie inanimate sulle spiagge della terra! Memento homo quia pulvis e set in pulverem reverteris. Tutto qui il nostro esistere.
E.C. Memento homo quia pulvis es et in pulverem reverteris. Pardon ma il senso non muta di un et.
"Sheol" nell'Antico Testamento significa (sic et simpliciter) fossa, buca. Solo le tarde traduzioni greche e latine, stravolgendone il senso, lo identificheranno con l'Ade e l'Aldilà.
Ho cercato a lungo lo sheol ma non l'ho trovato. Qualcosa mi è sfuggito? ho trovato un 'contri' che non ho compreso. Ho sbagliato tutto?