PoeticHouse - Il Portale dei Poeti e della Poesia
Pubblicata il 04/12/2005
............................traduzione in fondo

‘E rre Mmagge
chianu chiano
a cavallo a ‘nu cammello
vanno appriesso a chella stella
‘o Salvatore a salutà.

So’ passate ‘na matina,
‘nnanze ‘a porta d’’o caino
ca cercava ‘o bambino
pecchè fora l’ha dda fa’.

‘N angiulillo è sciso ‘a cielo
e ha ditto a ‘sti perzone:

“Nun dicite a ‘stu marpione
ca cercate ‘o fantolino,
chistu tizio è ‘n assassino,
‘o rre Erode in verità.

‘E rre Mmagge, saputielle,
saje c’hanno penzate ‘e fa’?
Hanno fatto ‘a strada longa
d’’e muntagne pe’arrivà

e svià chillu fetente
ca arreta ‘e vo’ mannà
‘e surdate cu ‘o spadone
pe’trafiggere ‘o guaglione.

Ma ‘e rre Magge cu pacienza
songhe jute ‘e renza ‘e renza.

So’arrivate ‘o sei â matina
‘nnanze ‘a grotta piccerella,
pe’ vedé ‘o Bambeniello
e pe’ ‘e done cunzignà.

Primme ‘e lloro è arrivata,
‘ncoppa ‘a scopa ‘a vicchiarella,
ch’ha purtato ‘na pazziella:
canta, balla e arape ‘o ‘mbrello.

Ô bambino c’è piaciuto,
cchiù d’’a mirra l’ha vuluto.

‘E rre Mmagge scunzulate,
so’turnate cu’’o cammello,
sempe arreta a chella stella,
addò so’ gghiute nun se sa’.

Traduzione-----
I re Magi, piano piano a cavallo del cammello, vanno appresso a quella stella, il Salvatore a salutare.
Son passati di mattina, davanti alla porta del caino
che cercava il bambino perché fuori lo vuol far.
Un angioletto è sceso dal cielo e ha detto a queste persone:
Non dite a questo marpione che cercate l’infante,
perché questo tizio è un assassino, il re Erode, in verità.
I re Magi, scaltri, sai cosa hanno pensato di fare?
Hanno fatto una strada più lunga per sviare quel fetente
che dietro di loro vuol mandare i soldati con lo spadone
per trafiggere il bambino. Ma i re Magi, con pazienza
hanno agito di nascosto. Sono arrivati alle sei di mattina
avanti alla grotta piccola per vedere il bambinello
e per consegnare i doni.
Prima di loro è arrivata sulla scopa la vecchietta,
che ha portato un giocattolo, canta, balla e apre l’ombrello.
Al bambino è piaciuto, più della mirra lo ha voluto.
i re magi sconsolati, son tornati coi cammelli, sempre
dietro a quella stella, dove siano andati non si sa.
  • Attualmente 5/5 meriti.
5,0/5 meriti (1 voti)

bella,tutto quello che riguarda il Natale mi intenerisce,ma che dialetto è.ciao Rosa

il 04/12/2005 alle 17:50

E' napoletano bella signora, ed io Antonio Covino,
un caro saluto

il 05/12/2005 alle 00:17

Divertente, e ironica questa tua,
complimenti come al soltito,
ciao, luna

il 05/12/2005 alle 10:28

Mi sono rifatto ad una leggenda che ho letto molti
anni fa, la befana però non c'entra, è capitata lì
per caso. Un bacio , Antonio

il 05/12/2005 alle 23:24

Grazie, alla prossima. Antonio Covino

il 05/12/2005 alle 23:25

Dialetto e fantasia, due ottimi elementi che fondi e che evidenziano una grande capacità espositiva in diversi campi, complimenti, mati

il 06/12/2005 alle 17:15

Ti ringrazio e ti saluto caramente.
Antonio Covino

il 06/12/2005 alle 22:59