Bella l'idea di una poesia poliglotta.
L'Umlaut tedesco, perché non renderlo con la e postposta alla vocale metafonatizzata?
E' una bella idea ed anche una bella poesia(per quel che comprendo in inglese e Francese) e concordo anche per l'idea.
Un abbraccio,MauMusiC
sai..non ci avevo pensato..magari la prossima volta..comunque il fatto che tu me l'abbia detto significa che conosci il tedesco e mi fa un piacere enorme..grazie per il commento e a presto..bacio,
strange
ti ringrazio molto per il commento..mi ha fatto molto piacere!! a presto ed un bacio,
strange
Apprezzatissimo esperimento, l'incipit mi ricordava Simpathy for the devil dei Rolling Stones, ma poi riesci a fiorire autonomamente nella tua ricerca interiore, e per fortuna manca quel "Gehirnes" a sollevarti dai problemi... Ogni lingua ha caratterizzato in modo particolare la tua espressione, dolce i lfrancese, intrigante l'inglese, filosofico il tedesco.
Bravissima, complimenti!
Un bacio
Axel
P.S. vedi che la mia teoria dei titoli è giusta? hai impreziosito ulteriormente la poesia...
Grazie mille axel!! commento apprezzatissimo!! e subito, quando l'ho scritta, non avevo neanche notato che l'incipit ricordava appunto i Rolling Stones, poi rileggendola me ne sono accorta, ma non l'avrei cambiata per nulla al mondo..era così che doveva essere..era già scritta prima ancora che io me ne rendessi conto..tempo fa ho visto un film che si intitola appunto >No man's land< e l'immagine che volevo ricreare era appunto quella..di una cosa palese, manifesta che ti viene sbattuta davanti agli occhi, proprio perchè fai finta di niente..spero di essere riuscita..e mi incuriosiva l'idea di mescolare un po' di lingue insieme..anche per tenermi in allenamento..grazie ancora per il commento e a presto..bacio,
strange
Grazie mille pippi!! felice ed onorata che ti sia piaciuta..ti traduco di seguito il pezzo in tedesco, così se ti interessa..
. Non ho
problemi (preoccupazioni)
perchè
non ho cervello.
ed il cielo
- lassù -
mi sorride -
beato -
perchè
è consapevoleche io
non riuscirò
a ritrovarmi.
penso sia più affascinante il mistero del tedesco però..le traduzioni fanno perdere sempre un po'..grazie ancora e a presto..bacio,
strange
p.s: sai che pippi è anche il soprannome di mia sorella?? questa è una cosa davvero curiosa..ciao ancora..
che tipo di papille usi che non ho capito l'ultima parola...finden...
fidati...
rick kionen
non l'ho capita..
è per soli eletti? a poliglottologi derivanti da usi e costumi esteri? qui in africa parliamo il marocchinen..
un bacionennn
da franz
eehh..le mie papille sono di una specie molto rara..pressochè unica..e quello che scrivo non è per soli eletti..tu ascolta la musica..ed insegnami il marocchinen a questo punto..sarei curiosa..bacio,
strange
strange lo sai che ti apprezzo....e che scherzo...
conoscessi il ,mariocchinen conoscerei il francaise il deutch, l'arabian e il dialetto di franCo! oh Francu!!
pirro
grazie per avermelo detto, ma non avevo pensato minimamente a quello che mi avevi scritto in modo negativo..l'avevo presa in ridere e ho scherzato anch'io..a presto e bacio,
strange