PoeticHouse - Il Portale dei Poeti e della Poesia
Pubblicata il 23/03/2021


asino: 'A ro' vulimmo accumincià?
romeo: Come da dove vogliamo icominciare...Io ti ho chiamato per farti scrivere la presentazione del mio libro di poesie “ Paggina Janca”
asino: Ma pecchè tu sei 'nu pueta??
romeo: Cosi li chiamano quelli che scrivono poesie.
asino: Pure tu?
romeo: Hai da obbiettare qualcosa su questo?
asino: No! Niente! Cca uno se sceta 'na matina e addeventa 'nu pueta... Va bbuò'...
romeo: La vuoi fare questa presentazione o no?
asino: A cchì t'aggi''a presentà?
romeo: Non mi devi presentare nessuno, devi scrivere la presentazione del mio libro di poesie.
asino: Aggio capito, ma pecchè ll'hai scritto in napulitano? 'O ssaje ca nisciuno 'o ssape leggere e 'nce vo' uno ca 'o ffa' pe' lloro?
romeo: Se lo trovano!
asino: Comm''o vuo' vennere 'stu libbro, nun sulo l'hann''a pavà, aroppo hanno spennere pure 'e sorde pe' s'o fa' leggere?
romeo Su questo non ti devi preoccupare, che non saranno molti quelli che lo compreranno.
asino: Allora che cazzo ll'hai scritto a ffa?
romeo: C'è sempre una speranza...
asino: 'E murì muorto 'e famma?
romeo: Senti, la vuoi scrivere o no, questa presentazione, o invito un altro?
asino: E add''o truove 'n'atu ciuccio comm' a mme, po' chè cazzo 'e titolo 'nci hai dato: “Paggina Janca.“ Nunn'è ca 'into 'o libbro nun c'e scritto niente e vvuo' fottere 'a ggente?
romeo: Ma hai letto le poesie in esso contenute?
asino: No! Nun ll'aggio propeto lette.
romeo: Come la vuoi scrivere la presentazione, se non conosci nemmeno il contenuto?
asino: Che ll'aggia leggere a ffa', sarrà 'a solita schifezza! Po' dimme 'na cosa, in quale lèngua ll'hai scritte?
romeo: Un'altra volta? In napoletano!
asino: Perché?
romeo: Perché è la nostra lingua!
asino: Ciuccio! 'a lèngua nostra è ll'italiano!
romeo: Ti sbagli, noi siamo napoletani!
asino: Pecché, Napoli nunn'è italiana?
romeo: In un certo senso...
asino: Che sienso?
romeo: Quello giusto...
asino: Me saje spiecà pecchè faje 'sta spartenza, tra 'o nnapulitano e ll'italiano?
romeo: Naturale! Quando ero piccolo...Negli anni cinquanta chi conosceva l'italiano?
asino: Chi?
romeo: Non certamente noi meridionali, che parlavamo solo il dialetto napoletano, peggio ancora è che lo sapevamo solo parlare, ma non eravamo in grado né di scriverlo né di leggerlo.
asino: Ireve 'e vere ciucce?
romeo: Non per colpa nostra...Il più istruito dei nostri genitori, aveva come titolo di studio la terza elementare, che a quei tempi era quasi una laurea...
asino: Cu' cchesto che vulisse dicere?
romeo: Semplicemente che non era colpa nostra, se non conoscevamo l'italiano. Inoltre lo Stato Italiano a quei tempi fece un grosso errore.
asino: Quale?
romeo: Ci obbligò ad andare a scuola...
asino: Comme sarebbe a dire scusame...
romeo: Facendoci studiare come lingua nazionale l'italiano, e come lingua straniera l'inglese.
asino: Scusame e cchè v'avevano fa' studià?
romeo: Come lingua nazionale il napoletano. Che sapevamo parlare ma non scrivere, e come lingua straniera l'italiano, che non sapevamo né parlare né scrivere.
asino: Che vulisse dicere?
romeo: Niente! Solamente che alla fine con due lingue, quella parlata e quella studiata, non ne conoscevamo bene nessuna.
asino: Comme sarebbe a dire?
romeo: Semplice! Ci trovammo peggio che in partenza, infatti, non sapevamo né parlare e scrivere l'italiano né il napoletano.
asino: E cchè avivave fà?
romeo: Imparare a scrivere e leggere quella che parlavamo come lingua nazionale, cioè il napoletano, poi come lingua straniera ci dovevano far studiare l'italiano.
asino: Alla fine sempe ciucce site rimaste!
romeo: Siamo rimasti!
asino: Site, site...Io songo straniero... A proposito ma a tte chi t'ha insegnato a scrivere 'o nnapuolitano?
romeo: Devo ringraziare a Sant'Agostino!
asino: Si gghiuto pure 'a 'nu Santo pe' te 'mparà quaccosa?
romeo: Hai quasi ragione, infatti, per trovare qualcuno che potrebbe insegnarti come scrivere il napoletano, dovresti andare in Paradiso.
asino: Avisse fatto comm''a Dante, ca sei andato 'mparaviso e po' sei turnato?
romeo: Io sono stato più fortunato, Ho trovato un Santo sulla terra che si chiama
sant'Agostino Rizzo da San Cipriano Picentino, che mi ha insegnato qualcosa.
comunque la vuoi scrivere o no, questa presentazione?
asino: In napulitano o italiano?
romeo: Tu che ne pensi?
asino: 'E nisciuna manèra , tanto nisciuno 'nce capisce niente comme stanno 'e ccose. Anze fa' 'na cosa: curriegg''e poesie e scrivele 'nu poco in napulitano e 'nu poco in italiano, accussì chille ca sanno ll'italiano nun capisceno niente a leggere 'o napulitano, po' chille ca capisceno 'o napulitano nun ce capisceno niente a leggere ll'italiano. Tu ll'hai 'ncarrata scrivenne “Paggina Janca”, 'ncopp''a 'na paggina janca nun c'è scritto niente, tu sei 'nu 'nquacchiacarte e 'nu pueta nun ha da fa' capì niente 'e chello ca scrive, diverzamente che cazzo 'e pueta è!

'O ciuccio ' Romeo
o
' O ciuccio è Romeo
  • Attualmente 5/5 meriti.
5,0/5 meriti (2 voti)

Piacevolissima lettura...

il 23/03/2021 alle 21:11

Scritti simpaticissimi,fortunatamente lavorare con ragazzi Napoletani aiuta la comprensione,il lunedi quando tornavano portavano sfogliatelle fresche fresche,Un Saluto

il 24/03/2021 alle 10:23