Pubblicata il 16/07/2020
Due ragazze si tengono mano nella mano,
le loro dita
-come i rebbi di due forchette incrociate-
si completano all'apice di flessuose braccia come chiavi di violino, sorriso di farfalle tra le gote
e uno sguardo che sà di antico.
sono bellissime e sfrontate in mezzo a quella strada grigia,
i loro colori illuminano il paesaggio: si amano come l'estate con le pesche o come maggio con le fragole.
capelli nel vento, forse è questa la felicità.

two girls hold hands in hand,
their fingers,
- just like the prongs of two crossed forks -
complement each other at the apex of supple arms like treble clefs,
a smile of butterflies between the cheeks
and a look that knows something really ancient.
they are beautiful and bold in the middle of that gray road,
their colors illuminate the landscape: they love each other like summer with peaches or like May with strawberries.
hair in the wind,
maybe that's the happiness.*

*Grazie Google Traduttore!
a H. D., con tutta l'ammirazione per le sue foto.
  • Attualmente 4/5 meriti.
4,0/5 meriti (1 voti)

Piacevolissima lettura...

il 18/07/2020 alle 10:19

Grazie Gabriela, spero che la traduzione non interferisca troppo ( di solito non le inserisco ma questo era un caso particolare ). A presto

il 18/07/2020 alle 14:34