PoeticHouse - Il Portale dei Poeti e della Poesia
Pubblicata il 31/12/2016
oggi A betlemme
(canto natalizio polacco)

oggi, a Betlemme, Oggi, a Betlemme-
una notizia piacente:
la Vergine ha nato, la Vergine ha nato
il Discendente.
cristo nasce, Cristo nasce,
ci liberera', gli Angeli stanno suonando,
i Re stanno salutando, i Pastori stanno cantando,
i bovini si stanno inginocchiando,
dei miracoli annunciando.

la Vergine Maria, la Vergine Maria
il Figlio sta accarezzando,
e, San Giuseppe, e, San Giuseppe,
lo sta curando.
cristo nasce, Cristo nasce...

sebbene nella stalla, sebbene nella stalla,
la Vergine il Figlio stia nascendo,
ma Lui presto, ma Lui presto
liberera' la gente.
cristo nasce, Cristo nasce...

e, i Tre Re, i Tre Re,
dall'Oriente, sono arrivati,
e i doni piu' preziosi
al Signore hann' effettuato.
cristo nasce, Cristo nasce...

andiamo noi, andiamo noi
gesu' a salutare,
il Re sopra tutti i re,
cristo- adorare.
cristo nasce, Cristo nasce...

traduzione dal polacco all'italiano di Ivan (Ivanovych) Petryshyn
  • Attualmente 5/5 meriti.
5,0/5 meriti (1 voti)