PoeticHouse - Il Portale dei Poeti e della Poesia
Pubblicata il 23/02/2015
ie so n’anguill’
m' n' sacc' strafuscià
ra ogn' zill’
io so na trigli’
e m' ngaot' semp'
int' a li scogli’
ie so nu purp’
e s’ogli’ m’annasconn'
cumm’a r' gurp’
ie so merluzz’
e scapp’ accussì tant’
ca par’ struzz’.

traduzionearichiestanms23febbraio2015
  • Attualmente 3/5 meriti.
3,0/5 meriti (2 voti)

Ma bella a virità! Sir Morris

il 23/02/2015 alle 16:42

Sei riuscita a tradurla? complimenti hai la mia paesananza!

il 23/02/2015 alle 17:51

ho capito quasi tutto e quello che no l'ho capito a senso..... io so' 'nu totano e se m'acchiappano so' fritta:-) abbraccio marino eos

il 24/02/2015 alle 13:34

Haiku 5-7-5 ie so totano / e cumme m'acchiappene /so bell'e fritte!... fra i sapienti / suggerimenti sono / incontinenti! mitico abbraccio ittico! ninomario

il 25/02/2015 alle 14:57