PoeticHouse - Il Portale dei Poeti e della Poesia
Pubblicata il 12/09/2011
Traduzione di una mia vecchia poesia,
"Is coming the moon".

E' in arrivo la luna,
la aspetto da questo pomeriggio.
Voglio vederla sorgere dietro la cima del monte,
così giocheremo assieme a nascondino.

E' in arrivo la luna
l'argentea pura fanciulla verrà presto.
Sorella dell'aureo sole,
ha colpito il mio cuore veloce come il colpo d'una pistola.

O mia luna,
sei il prezioso fiore che sboccia nel buio
profumando il vento di primavera.

O mia luna,
sei la gentile madre che culla le onde del mare blu,
quando i lupi cantano all'unisono la tua bellezza.

Ora andrò a dormire con gli altri pipistrelli
sotto l'ombra d'un pino.
Sta sorgendo il sole,
mentre sogno che danzi nel cielo scuro.

(Dedicata a ninomario).
  • Attualmente 0/5 meriti.
0,0/5 meriti (0 voti)

ome dire: Noi ce le scriviamo, Noi ce le suonamo e cantiamo, Noi cele ascoltiamo e vediamo...
ed è un gran daffare.
GRAZIE
un abbraccio quasi commosso
ninomario

il 12/09/2011 alle 10:01

verissimo, e comunque era una dedica giusta anche per ringrazierti della sua trasposizione, un abbraccio Andrea.

il 12/09/2011 alle 15:47

The prize belongs for you! Just legendary! Your authorship manner is delightful and the way you dealt the subject with grace is noteworthy. Because i am fascinated, I acquire for granted that you an grasp on this problem. I am subscribing for your long term updates to any extent further.

il 08/10/2011 alle 10:09

....

il 09/10/2011 alle 21:20

sharing the information. such a very good and informative post.

il 15/10/2011 alle 07:19

I was looking for these type of details for so long, I think my hunt for the information ends here.

il 11/11/2011 alle 11:00

I take pleasure in visiting daily to see your writings. I have your page bookmarked on my every day read list!

il 05/01/2012 alle 10:50