Grazie per il complimento. Anche la complessità la rende bella. Non credo però che appartenga a quel ramo di vernacolare incomprensibile o troppo articolato. Secondo me è scorrevole... Ma il vostro giudizio è più importante del mio! Grazie ancora!
Giò.
La traduzione nel vernacolo è sempre d'obbligo, secondo me. Già nella mia terra il parlato dialettale varia a distanza di pochi chilometri, da paese a paese. Quindi è giusto tradurre, anche per chi non conosce il tuo vernacolo. Ti ringrazio per i complimenti!
Giò.
Non è facile trovare chi scrive in siciliano e riesca a dimostrare quanto sappia essere dolcemente espressivo.
Molto bella, anzi.... bedda!
meee......
unn'i pigghiasti chiddi versi..
magari n' intro u core stisso?
Bravissimo!
Io sono di Roma, ho vissuto un periodo a Catania, e mi sono innamorato della vostra lingua.
Scrivi ancora in siciliano
Pr.
Anchi si ccu 'na tecchia di ritardu, t'arringraziu tantu.
(Sebbene con un poco di ritardo, ringrazio sentitamente.)
Grazie del tuo incoraggiamento, vedrò che posso fare... non sempre si può scrivere qc. in vernacolo e non è facile... Comunque, aspettatela! Giò.