PoeticHouse - Il Portale dei Poeti e della Poesia
Pubblicata il 23/10/2010
sssssssh

Is abasa de pratta
refrittìrti iscuru pinsamentusu
in motu cummenti abba
in nàsciri de su entu
in su mundu iscurigau
disuigiu de bivi ube si siat.
liscinendi
in míògia de barzellana
aggantzadu in su tuvùdu
pigganta fromma
arcanusu pensamentus,
su lidori de luna
sa bia de sighiri
sa deria atropediada
galu no meinoi
su suspiru sobari.
Tottu alargada
nisciunusu esti accanta
nisciunusu intendidi
trempa a trempa
in eterra trumpasa
tra ghèmidu de fraccia ebra
.

sssssssh

Le ali d’argento
rifulgono oscuri pensieri,
in movimento come acqua
alla deriva del vento,
nel mondo crepuscolare
desiderio di vivere ovunque.
Scivolando
su pareti di porcellana
sospesi nel vuoto,
prendono forma
arcani pensieri,
il chiarore della luna
il cammino da seguire
la deriva ansimante
ancora non appartiene
un sospiro solare.
tutto allontana.
Nessuno è vicino
nessuno sentirà,
guancia a guancia
in eterna collisione
tra gemiti di tosaerba

sssssssh

zilarrezko hegalak
distira ilun pentsamenduak,
ura bezala ibiltzen
Deriva haizea,
ocaso en el mundo
nahia edozein lekutan bizi.
Hegala
Txinako harresiak
airean zintzilik,
forma hartu
arcane pentsamenduak
ilargipean
bidea
arnasa de la Deriva
Oraindik ez kide
Eguzki Hasperen.
guztia kanporatzen du.
Inor ez da gertu
inork ez du entzuten,
masaila masail egin
talka en betiereko
belarra mozteko makinentzat arteko groans

sssssssh

Tá an sciathán airgid
Shine smaointe dorcha,
gluaiseacht ar nós uisce
sruth a gaoithe,
sa domhan Twilight
mhian le maireachtáil in áit ar bith.
Gliding
ballaí an tSín
crochta ar an aer,
cruth a chur
smaointe arcane
sholas na gealaí
an bealach chun cinn
an sruth an anáil
nach bhfuil comhalta fós
osna Gréine.
gach rud ar shiúl.
Níl aon duine in aice
Beidh aon duine a éisteacht,
cheek a ghrua
eternal in imbhualadh
idir groans lomairí faiche

sssssssh

Les ales de plata
brillantor pensaments foscos,
es mou com l'aigua
a la deriva del vent,
en el món crepuscular
desig de viure en qualsevol lloc.
Vol sense motor
parets de la Xina
penjant en l'aire,
prendre forma
pensaments arcans
la llum de la lluna
el camí a seguir
la deriva de la respiració
encara no és membre
sospir Solar.
tot per la borda.
Ningú és a prop
ningú va a escoltar,
galta amb galta
eterna en col.lisió
entre els gemecs de les talladores de gespa

Sardo,Italiano;Basco;Irlandese,Catalano
  • Attualmente 5/5 meriti.
5,0/5 meriti (1 voti)
Jul

Poettoglotta!
Grazie,
Ciao

il 23/10/2010 alle 12:26

Grazie a te Jul
un saluto
Max

il 23/10/2010 alle 12:57

l'unica che ho capito è quella in italiano hihi
scherzo piaciuta :-) ciao

il 23/10/2010 alle 13:11

grazie un saluto
Max

il 23/10/2010 alle 14:10

non ho mai musicato e cantato in sardo, ci proverò ma solo con la prima parte e non ridere quando l'ascolterai
affetto
ninomario

il 23/10/2010 alle 14:50

son curioso di sentirti
un saluto Max

il 23/10/2010 alle 16:51

ssssssssssssssh sono in ascolto e sento il vento che parla ,bellissima ,ses lugore de pensamentos in tottuve,ciaooooooooooooooooooo

il 23/10/2010 alle 21:16

ho postato su you tube pw sciarek79
e su fb
c'è un commento con un saluto per te
sicuramente riderai o sorriderai il che è peggio ma io quando cantavo sentivo come se mi scrollassi di dosso un peso opprimente
grazie per la piavevole esperienza, a parte il risultato
affetto
ninomario

il 24/10/2010 alle 18:42

sesi su maistrali de qustu situ ,e chi ti poderara ses sa mellusu, forza biunda sadinia
un saludu Max

il 24/10/2010 alle 19:07

bhe pare un "mutteto sardu" ..sonetto sardo , non avevo mai pensato a una canzone , bella idea , il nostro dialetto è un po come l'inglese la pronuncia ha la sua importanza, ma complimenti magari ti vedo a xfactor
ciao Max

il 24/10/2010 alle 22:19